AMIR OR, Entre ici et là, Po&Psy
Visage
Une
brise fraîche caresse doucement ma peau.
La
subtile lumière de l’aube posée sur les feuilles.
Un
monde lentement déploie ses membres.
Partout
mon visage se dévoile à nouveau
Poèmes du matin (extrait)
5
Qui
étais-tu avant
de
revêtir ce corps ?
Tout
est posé, même le nombril,
juste
au milieu.
Une (extrait)
Sur
mon lit,
cette
nuit, l’odeur de ton corps
ne
s’endort pas
Travelogue (extrait)
1
Devant
toi, le dieu qui s’invente lui-même,
je
déroule ma prière : sois !
4
Le
clapotis de l’eau nourrit mon cœur
les
rameaux du ficus rendent mes yeux plus verts.
Le
matin vient, que dit mon âme ?
Artiste
de l’ Être, fais de moi une musique.
Sans
ton esprit qui touche mon esprit
sans
ton regard qui voit à travers mes yeux,
je
suis un tronçon d’arbre, sans ressenti ni conscience,
et
mon existence ne souhaite que remède.
Viens
peindre mon monde à présent
laisse-moi
l’aimer sans peur,
croire
en mon cœur que ce n’est pas vain
que
j’ai envoyé mes mots pour te toucher.
Comme
une plume aimée prends-moi dans ta main
et
écris en moi un nouveau poème sur la table de ton cœur
5
Le
ciel monte, clair et sombre ;
un
jour vient, un jour va.
A
respirer et être, désirer et tomber,
apprends-moi,
chaque jour, comme à une feuille.
Poèmes-prières (extraits)
AMIR OR, ENTRE ICI ET LÀ,
POÈMES TRADUITS DE L’HÉBREU
PAR MICHEL ECKHARD ELIAL,
DESSINS DE SYLVIE DEPARIS,
PO&PSY ÉDITIONS ÉRÈS,
2019, POCHETTE NON-PAGINÉE, 12 €
"AMIR OR
est né à Tel Aviv en 1956, d’une famille ayant émigré en Israël depuis la Pologne dans les années 30, Amir Or
est poète, novéliste, essayiste, traducteur et éditeur. Fondateur de la
Helicon Poetry School arabo-juive développant des méthodologies pour l’enseignement de l’écriture
créative. Coordinateur israélien de Poets for Peace."
Poèmes traduits de l’hébreu par Michel Eckhard Elial
Dessins de Sylvie Deparis
Poèmes traduits de l’hébreu par Michel Eckhard Elial
Dessins de Sylvie Deparis
"Cette anthologie de 41 poèmes brefs que le poète a lui-même sélectionnés
pour la collection « Po&psy » est le fruit de sa rencontre, dans le cadre
du festival « Voix vives » de Sète, avec l'éditrice et le traducteur."
je découvre ce poète MERCI !
RépondreSupprimer"Sur mon lit,
RépondreSupprimercette nuit, l’odeur de ton corps
ne s’endort pas"
J'aurais aimé l'écrire